Can you really handle living alone?; Can you really handle living by yourself?
娘か息子が初めて一人暮らしをしたいけど、親たちが心配しますよね。こういう場合には英語で「本当に一人暮らしできるのですか?」と聞きたいならこのようです。
Can you really handle living alone?/Can you really handle living by yourself?
「一人暮らし」は英語で living alone か living by yourself に相当します。「Can you handle~」は(一人暮らしの事を)本当にできますか?という意味です。「Can you handle ~ 〇〇」は何か大変な事を本当を我慢できますか?という時に使います。
こんにちは。
Are you sure you can live alone?
本当に一人暮らしできるの?
Are you sure は「本当ですか」の意味です。
例:
A: I can live by myself.
一人で生きていけるよ。
B: Are you sure?
本当に?
A: Are you sure you're going to be OK on your own?
本当に一人で大丈夫?
B: Yeah. Don't worry.
うん。心配しないで。
他の方の回答とあわせて参考にしてください。