Stands the test of time =時を超えて愛されている
Standとはこの場合「立つ」ではなく「耐える」を意味します。Test of timeとは「時間と言う試練」です。二つを合わせると「時間と言う試練に耐えた、勝った」「正真正銘」と言った意味を持ちます。日本語にしてしまうと少し堅く聞こえますが、日常会話でも使います。
例:
A: I can't believe Pokemon is still so popular. I used to love it as a kid!
(ポケモンがまだ流行っているなんて信じられないよ。子供の頃大好きだったな〜)
B: Kids love it these days! Pokemon stands the test of time.
(今の子供達も大好きだよね!時代を超えて愛されているんだね。)
アメリカ在住のMasumiです。
世代を超えてすべての人に愛されるものっていいですね。
This_______ is loved by people of all ages.
この___は、すべての年齢の人に愛されています。
例えば、
This chocolate is loved by people of all ages.
このチョコレートはすべての年齢の人に愛されています。
すべての世代の人が大好きなチョコレートです。
頭の「This」をとっても大丈夫です。
Chocolate is loved by people of all ages.
チョコレートはすべての年齢の人から愛されています。
参考になさってくださいね。
「世代を超えて愛される。」は、
"It's popular across the generations."
"It's popular across different generations."
という表現を使うことも出来ます。
"popular"は、「人気がある・愛されている」
"across"は、「~のいたるところに」
という意味です。
"The song is popular across the generations."
「その歌は世代を超えて愛されている。」
ご参考になれば幸いです。