旅行の前に旅程を立てます
■ 英語を作る時の日本語の考え方
「旅行の前に旅程を立てます」→「旅行の前に旅行の計画を立てる」
■ 単語&フレーズ
・計画を立てる : make a plan
・before traveling で「旅行の前に」
■アメリカ英語とイギリス英語の違い
今回、travelの動名詞形をtravelingとしていますが、travellingでもOKです。
traveling アメリカ英語
travelling イギリス英語
どちらを使うかは、どちらの英語を勉強しているかによって変わると思うので、writingの時など使い分けてみてくださいね。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
初級者のための英会話スクール「英会話アカデミー☆CLOVER」
旅程= (an) itinerary.
旅程を組む=plan an itinerary
発音が難しいと思うので、発音記号付けておきます!
itinerary
/aitinərəri/ (≠ アイティナラリ)
回答したアンカーのサイト
英会話講師Akaneのブログ
旅程とは、「旅の予定を立てる」という意味なので、「to plan=予定を立てる」「my trip=自分の旅」になります。
また、スケジュールはitineraryになります。
旅行日程は、itinerary です。動詞は、make や plan でもよいですが、create はとても自然です。
回答したアンカーのサイト
ソレイユインターナショナルスクール
plan the trip
旅行の予定を立てる
make an itinerary
旅程を立てる
上記のように英語で表現することができます。
plan は「予定を立てる」のようなニュアンスです。
itinerary は「旅程」と訳すことができます。
お役に立てればうれしいです。
ご質問ありがとうございます。
make plans
予定を立てる
上記のように英語で表現することができます。
plans はここでは「予定」というニュアンスの英語表現です。
例:
I am still making plans for my trip.
まだ旅行の予定を立てています。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!