会社の
研修はtrainingで伝わると思います。
新入社員のオリエンテーションや研修などをinduction courseと言うこともあると聞いたことがあります。
tooは「〜すぎる」という意味です。
soと似たような意味ですが、soは良い意味(ポジティブ)で使い、tooは悪い意味(ネガティブ)で使います。
例えば、He is too kind.と言うと、彼は優しいけど少しおせっかいだな、という意味合いになります。tooを使うときは注意が必要ですね。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
英会話初心者でも大丈夫!先生と一緒に外国人の友達を作ろう♪
会社の研修=Company training.
キツイ= hard.
キツすぎる=very hard.
というようなかたちになります。
こんにちは。
「研修」は training で伝わるかと思います。
「キツすぎる」の「すぎる」を強調するのであれば too hard や too tough 等のように too を使うと良いかと思います。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム