ここは立ち止まれません。ご移動お願いします。って英語でなんて言うの?

お客様に外国の方が増えてきました。 ご回答お願い致します。
default user icon
ayaさん
2017/09/14 09:59
date icon
good icon

8

pv icon

5263

回答
  • Keep moving/walking, please.

    play icon

  • Please continue moving/walking.

    play icon

こんにちは。 ・Keep moving/walking, please. ・Please continue moving/walking. 「動き続けて/歩き続けてください」→「立ち止まらないでください」 上記のような言い方ができます。 keep や continue は「し続ける」という意味です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Please keep going.

    play icon

keep + 動名詞で「~し続ける」という表現になります。 Please keep goingで、「行き続けてください」=「立ち止まらないでください」という表現になります。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
good icon

8

pv icon

5263

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5263

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら