質問する
ゲストさん
注目
新着回答
お疲れ、俺。って英語でなんて言うの?
仕事後に自分にご褒美
( NO NAME )
2016/11/25 21:38
27
15173
Erik
日英翻訳者
アメリカ合衆国
2016/11/30 21:43
回答
I give myself a pat on the back.
こんにちは。 pat on the back は直訳で「背中をポンとたたく」です。人を褒める時に使います。 例: You can give yourself a pat on the back for your hard work. 君は頑張ったから自分のことを褒めていいよ。 I give myself a pat on the back for my work today. 今日は仕事頑張ったから、お疲れ、おれ。 ぜひ参考にしてください。
役に立った
14
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
Yumi
発音コーチ、英語コンサルタント
日本
2016/11/30 21:27
回答
Cheers to myself.
cheers to ~で「~に乾杯」という意味です。 直訳すると「私自身に乾杯」となり、自分に対して頑張れ、よくやった、と鼓舞する時に使うフレーズです。
役に立った
13
回答したアンカーのサイト
Yumi’s English Boot Camp
27
15173
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
疲れって英語でなんて言うの?
コロナ太りでうんざり?って英語でなんて言うの?
「俺か俺以外か」って英語でなんて言うの?
お前のものは俺のもの、俺のものも俺のものって英語でなんて言うの?
おまえの物は俺の物、俺の物は俺の物って英語でなんて言うの?
この空港の中だだっ広いのに案内板も職員も不親切で嫌だなって英語でなんて言うの?
どんなに休んでも疲れが取れないって英語でなんて言うの?
俺に勝てるのは俺だけだって英語でなんて言うの?
俺は俺を諦めないって英語でなんて言うの?
SNS疲れって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
27
PV:
15173
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら