世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

トイレが空きましたらお声掛けしますって英語でなんて言うの?

飲食店で働いています。 カウンターと個室があるお店です。 お店にトイレが1つしかなく、お待ち頂く場面が多いので、「トイレが空きましたらお声掛けします。お席でお待ち下さいませ」と英語で説明したいです。よろしくお願い致します。
default user icon
( NO NAME )
2016/11/26 12:40
date icon
good icon

5

pv icon

14688

回答
  • I will let you know when the bathroom becomes available, please wait at your table.

  • Please take a seat, I will let you know.

トイレをtoiletというより、bathroomと表現したほうがよいです。 実際に、オーストラリアではトイレはどこですか?と聞く場合や 相手の返事でも、Bathroomということがほとんどです。 空くという意味では、Vacantでもいいのですが、 Vの発音が結構難しいので(Bになってしまう) 伝わりやすいAvailableでご紹介しました。 Please take a seat, I will let you know. これは、明らかにトイレの前で待っているお客様を見かけて 空いたら呼ぶよ!で伝わりそうなら、 これで十分です。
回答
  • I will let you know when the bathroom is unoccupied

  • I will let you know when the restroom is vacant

bathroomとrestroomとの一番大きな違いは、bathroomが他人の家や自宅のトイレを指すのに対してrestroomは、学校やお店などの公共施設のトイレを指すことが多い、ということです。 unoccupiedは、もともとoccupyという動詞をoccupiedという受身の形にしてから、その単語の頭文字に否定の接頭辞のunをつけて作ります。 occupyは、「占める」「占領する」などの意味です。  そして、unoccupiedにすると、「使われていない」「空いている」などの意味になります。 vacantは、大体unoccupied「使用されていない」と同じ意味を持っています。それから、「一時的に」使われていないというニュアンスもあります。よくa vacant room=「空き部屋」などのように使うことが一般的です。 (in a restaurant) I see a couple of unoccupied seats. (in a restaurant) I see a couple of vacant seats. (レストランにて)いくつか空いている席が見える。
good icon

5

pv icon

14688

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:14688

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー