危ないからもう少し道路の端に寄って歩きなさいって英語でなんて言うの?

通学途中の小学生に道路の中央を歩かないように声掛けしています
TAKASHIさん
2017/02/08 18:37

4

2549

回答
  • It's dangerous, so walk closer to the curb.

  • Don't walk in the middle of the street, it's dangerous. Walk closer to the curb.

curb = (道路の) 縁石

上記の1番目は直訳
2番目はアメリカ人のお母さんがもっと言いそうな表現
Tim Young Machigai.com 主催

4

2549

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:2549

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら