危ないからもう少し道路の端に寄って歩きなさいって英語でなんて言うの?

通学途中の小学生に道路の中央を歩かないように声掛けしています
default user icon
TAKASHIさん
2017/02/08 18:37
date icon
good icon

5

pv icon

3190

回答
  • It's dangerous, so walk closer to the curb.

    play icon

  • Don't walk in the middle of the street, it's dangerous. Walk closer to the curb.

    play icon

curb = (道路の) 縁石

上記の1番目は直訳
2番目はアメリカ人のお母さんがもっと言いそうな表現
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

5

pv icon

3190

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3190

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら