世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

レストランでメニューがなくなっていた場合って英語でなんて言うの?

よく行くレストランでいつもオーダーするメニューがなくなっていた場合、なんて言えばいいのでしょうか。 よろしくお願いいたします。
default user icon
AYAさん
2016/11/26 23:34
date icon
good icon

15

pv icon

9210

回答
  • The dish isn't on the menu anymore.

  • The dish was removed from the menu.

「レストランでメニューがなくなっていた」を言い回しでこのようになります: 1) The dish isn't on the menu anymore. (その料理はメニューにもう載っていない) 2) The dish was removed from the menu. (その料理はメニューから除かれた) どちらの文にも「メニューの料理」というニュアンスでdishを使いました。 もしThe restaurant doesn't have the menu.のような文を使うと、 「レストランはメニュー(ごと)がない」という意味になってしまうので、 料理の一品を表すdishを使いましょう。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • It's not on the menu anymore

  • They don't have it on the menu anymore.

  • They took it off the menu

Hey Aya! ユーコネクトのアーサーです。 あらら、お好きなメニューがなくなったということが残念ですね! 英語でなんと言うのでしょうか? ※ ポイント:日本語の「メニュー」は英語の「menu」という意味と違います。 英語の「menu」は「メニューが書いてあるリスト」です。「menu」はリストです。 簡単にいうと It's not on the menu anymore Menuに載らなくなってる レストランの意図を含めて伝えると They don't have it on the menu anymore そのレストランはメニューに載せなくなった They took it off the menu メニューから外した よろしくお願いします。 アーサーより
回答
  • ~ is not on the menu anymore

  • Why did you remove ~ from the menu?

You can ask : ~ = name of the dish "~ is not on the menu anymore" "Why did you remove ~ from the menu?"
このように聞くことができます。 ~=その商品の名前 "~ is not on the menu any more." (〜はもうメニューに載っていません。) "Why did you remove ~ from the menu?" (なぜメニューから〜を消してしまったのですか?)
Kels DMM英会話講師
回答
  • Do you still do Pizza?

  • What happened to the pizza? Did you stop doing it?

  • Is pizza no longer on the menu?

Yes, it's worth asking this question if you don't see your preferred dish. It may be that the chef will make it specially for you if requested. Or it may be offered as a daily special on a board somewhere else in the restaurant that you did not see.
自分の好きな料理がメニューに見られない場合にこの質問をする価値があります。シェフがリクエストされた場合に特別に作ってくれるかもしれません。または、日替わり料理として提供されているのかもしれませんね。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Do you still do (name of dish)?

  • Is it possible to have (name of dish)?

  • I see (name of dish) is not on the menu anymore is it possible to still order it?

"Do you still do" asks if they still make it. "Is it possible to have" asks them if there is any chance that they can do it. I see (name of dish) is not on the menu- explains its not there anymore. "Is it possible to still order it" asks if they can still make it.
"Do you still do" まだそれを作ってくれているか尋ねる文。 "Is it possible to have" また作ってくれることはできないか尋ねる表現。 I see (name of dish) is not on the menu- メニューに...がないんだけど。という表現。 "Is it possible to still order it" オーダーすることができるか尋ねる表現。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Where did the "steak"on the menu disappear to?

  • Do you still serve the "chili chicken"

>Where did the "steak"on the menu disappear to? >Do you still serve the "chili chicken" Example 1 Him:What can I get for you? You:Where did the "steak"on the menu disappear to? Him:It is no longer available. Example 2 Him:What can I get for you? You:Do you still serve the "chili chicken" Him:It is no longer available.
Where did the "steak"on the menu disappear to? Do you still serve the "chili chicken" 例文1 Him:What can I get for you? 何かいかがでしょうか? You:Where did the ""steak""on the menu disappear to? どうしてステーキがメニューからなくなってしまったのですか? Him:It is no longer available. 品切れだからです。 例文2 Him:What can I get for you? 何かいかがでしょうか? You:Do you still serve the ""chili chicken"" 辛いチキンをいただきたいのですが。 Him:It is no longer available." もう品切れです。
Denton DMM英会話講師
回答
  • I see the (name of dish) is no longer available.

  • I see the (name of dish) is no longer an option.

  • They stopped making the (name of dish).

The first expression is very formal and can be used to express that a certain dish is not on the menu anymore. The second expression has the same meaning as the first but it's not as formal. This means that the dish has been eliminated as one of your choices. The last expression is informal and very simple. It can be used to simply express that a restaurant does not make a certain dish anymore.
一つ目の文はとてもフォーマルです。 「ある料理がメニューになくなっている」と伝える時に使えます。 二つ目の文は、意味は一つ目の文と同じですが、よりインフォーマルです。 「ある料理がメニューからなくなっている」という意味です。 三つ目の文はインフォーマルで、とてもわかりやすいです。 「お店がある料理を作らなくなった」と言う時に使えます。
Matthew J DMM英会話講師
回答
  • Do you still serve (name of dish)? It's not on the menu anymore

  • Have you discontinued (name of dish)? It used to be on the menu but it's not there anymore.

You came to the restaurant to taste that nice dish that you always had from this restaurant, but on going through the menu, you found that it was not listed as one of the dishes being served. In a case like this, you have to ask the waiter: Do you still serve (name of dish)? It's not on the menu anymore. Or you may ask the waiter: Have you discontinued (name of dish). It used to be on the menu but it's not there anymore. Suppliers often discontinue products that are not selling well or are loss making.
以前はいつもその美味しいメニューの品を食べにそのレストランに来ていたけど、ある日メニューを見たらその品がなくなっていることがわかった。 このような場合は、ウェイターに ‘Do you still serve (そのメニューの名前)? It’s not on the menu anymore.’と聞くことができます。 または、’Have you discontinued (そのメニューの名前)?と聞いても良いです。 お店はあまり売れなかったり生産できなくなった商品を辞めてしまうこともしばしばあります。
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • The dish is no longer on the menu.

  • The dish was removed from the menu.

When you want to explain that a dish that used to be on the menu isn't on the menu anymore, you can say: "The dish is no longer on the menu." "The dish was removed from the menu."
「以前メニューにあった料理がなくなっている」は次のように言えます。 "The dish is no longer on the menu."(その料理はもうメニューにない) "The dish was removed from the menu."(その料理はメニューから消された)
Allex H DMM英会話講師
回答
  • Do you still have that dish that used to be on the menu?

  • I am looking for that old dish

  • Why did you change the menu?

Restaurants often change the menu seasonally because the fruits and vegetables are more fresh and tasty certain times of the year. But many people get attached to some delicious dishes that go out of season. In this case you could ask the restaurant if it is possible that they can still make the dish that was on the menu last season (or last week or last month) Most places can make the dish but with less fresh ingredients, so it won't be AS tasty, but I'm sure it will still be good. Some dishes get so popular, with many people asking for them that the restaurant must bring them back and make that dish year round. Remember to be nice, so they want to do you a favor!
採れる野菜や果物は季節によって違いますね。ですから、季節ごとにメニューを変えるレストランが多いです。 ただ、季節外れのものが食べたくなることもあると思います。 以前(前の季節/先週/先月)メニューにあったものがないなら、「あの料理はまだ作れますか」と店に確認できます。 ほとんどの店で料理自体は作れると思います、ただ食材が新鮮でないというだけで。おいしさが劣るわけです。たぶんそれでもおいしいと思います。 人気のメニューになると、客の要望に応えてメニューを復活させて、1年を通して出されるようになることもあります。 相手が頼みを聞きたくなるよう丁寧に伝えましょう!
Elisabeth L DMM英会話講師
good icon

15

pv icon

9210

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:9210

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー