love という動詞は状態を表すものです。
「愛する」ではなく、loveは「愛している」状態です。
なので、I love her.は「彼女を愛している」であって「彼女を愛する」ではないのです。
can't help ~ingは、~という行動をしないではおられない、つい~してしまう、という意味。
なので、すでに愛している状態を表すloveを持ってくるのは不自然で、この場合はfall in love(恋に落ちる)せざるを得ない、とするのが自然です。
すでに好きになっている状態で、好きでいることをやめられない、愛さずにはいられない、という場合は、例文のcan't stop ~ingを使います。
これで、彼女を愛さずにはいられない(愛することをやめられない)です。
この場合は、時系列で分ければ分かりやすいと思います。
falling in love=恋に落ちている
loving her=愛している(今現在)
I can't help falling in love with her:
=恋に落ちていくのをさけられない(惚れている段階)
I can't help loving her:
=彼女のことを愛することをやめられない(既に惚れている段階)
また、ニュアンスの違いですが、
I can't help__→何かを「自分ではどうしようもできないとき、ついついやってしまうとき(我慢できない)」に使います。
I can't stop__→「何かをやめられないとき」に使います。
是非参考にしてみてください。