I definitely feel lonelier at not being able to see you anymore more than I am excited about going back to Japan.
少し長くなりますが、「日本に帰るより君に会えなくなるほうが断然寂しい」は "I definitely feel lonelier at not being able to see you anymore more than I am excited about going back to Japan." と表現します。
順番的には少し変わったのですが、"I definitely feel lonelier"は「~ほうが断然寂しい」で、「君に会えなくなる」は "not being able to see you anymore"。普通は「会う」という言葉を英語で "meet" と言いますが、この場合には"see"のほうがニュアンス的に合うです。
"I am excited about going back to Japan"は、「日本に帰るの興奮する」という意味です。