そんなに暑いなら、たくさん汗かくんじゃない?って英語でなんて言うの?
相手の国の気候をきいて、暑い、何度くらい、と答えられた時の返しとして、聞く感じです。単に質問というよりは、汗かきそう、想像できる、といったニュアンスを出したいのですが...
回答
-
If it's that hot, aren't you just constantly sweating?
-
If it's that hot, aren't you just drenched with sweat all the time?
「drenched with sweat」= 汗びっしょり