英語の勉強してるがちっとも覚えられなくて時間ばかりが過ぎていき情けなくてつぶやく感じです
My study doesn't go as smoothly as I expected and time's just passing by.
思ってたようには勉強が進まずに、時間だけが過ぎていく
-go smoothly:スムーズにすすむ
expect:期待する
time goes by:時間が過ぎる
I cannot make any progress in my study and time's just passing by.
勉強が捗らなくて、時間だけが過ぎていく
make progress:進展する
"just"は「単に時間だけが」というニュアンスを出しています
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
miiさんへ
以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。
音階お尋ねの、
>英語の勉強してるがちっとも覚えられなくて時間ばかりが過ぎていき情けなくてつぶやく
という状況ですが、
I'm just wasting my time ...
と、私なら表現致します。
「(これじゃあ)時間を無駄にしているだけだ ... 」
という感じで、ネガティブな気持ちが込められています。
(英語学習、やってもやっても意味が無い・・・といった
感じです)
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄