カジュアルに、何かの係や役に立候補するときのことを想定して答えますね。
I raised my hand to volunteer, because no one else did.
誰もする人がいなくて、(仕方なく)自分がやるって名乗り出たよ。
のような感じで私なら使いますが、もしシチュエーションが違っていたらごめんなさい。
自ら手を上げて立候補 と言いたい場合は
「I raised my hand to be a nominee myself 」
I raised my hand・I put my hand up=自ら手を上げて
もしくは
「I put my hand up to nominate myself 」
どちらでも十分伝わるはずです。
ご利用いただきありがとうございます。
またの質問をお待ちしております!