「日本語版」は Japanese version と言います。
「日本語版はまだ未発売なので、英語版を買いました」でしたら
Its Japanese version has not released yet, so I bought the English one.
などと言います。
(文末のone は version のこと。同じ語を繰り返さないために使っています)
[未発売」 は「まだ発売されていない」という意味ですので、
~has not released yet. とするか、
~is yet to release などとします。
(be yet to~ まだ~していない)
ご参考まで。
こんにちは。
「日本版」は Japanese version や Japanese edition と言えます。
version は「バージョン」、edition は「版」という意味です。
例:
I bought the English version because the Japanese version isn't out yet.
日本語版はまだ未発売なので、英語版を買いました。
ぜひ参考にしてください。
It depends what thing has a Japanese version as the description may vary.
1. A book, for example, would be said to have been translated into Japanese.
2. Generally, of course you could just say that something is a Japanese version. "This film is a Japanese version of the Spielberg film, ET." But that is not very clear. Has the film been completely remade? Or does the original film just have a voiceover? So more detailed explanation is necessary in most cases to fully explain.
その日本版を持つ媒体によって表現は変わります。
1 本であれば、日本語に翻訳されたというように言えます。
2 一般的に日本版(Japanese version)と言うこともできます。
"This film is a Japanese version of the Spielberg film, ET." この映画は、スピルバーグのETの日本版です。これも曖昧ですよね。日本でリメイクされたのか、吹き替え版なのかというのもわからないため、詳細な説明というのが上手く説明するためには必要だと思います。
"This version is in Japanese." explains that a particular thing is the version used only in Japan."
"I am looking for the Japanese version of this book, but I cannot find it."
"This version is in Japanese."(これは日本語版です)とは、あるものが日本でしか使われていないバージョンであることです。
"I am looking for the Japanese version of this book, but I cannot find it."
この本の日本語版を探しているのですが見つかりません。
We can either talk about it being the Japanese version or edition and still keep the same meaning.
Example sentences:
I think that the Japanese version is better than the original.
Have you seen the Japanese edition of this? I think it's so interesting!
You can use the phrase "Japanese version" for a book or film. If it is specifically for a book then "Japanese translation" is more precise or for a film you could ask for it with "Japanese subtitles or dubbing"
本や映画には"Japanese version"(日本版)というフレーズを使うことができます。本であれば"Japanese translation"(日本語訳)の方がより的確です。
または映画では"Japanese subtitles or dubbing"(日本語字幕または吹き替え)付きのものを求めることもできます。