デザインが崩れているって英語でなんて言うの?
ウェブサイトをリニューアルする時。チェックをしていたら、ブラウザの画面サイズによってレイアウトが崩れたりしていて、そういうのを海外のhtmlコーダーの人に伝えたい。 not good と言って画面キャプチャを送って伝えているのですが、もうちょっとちゃんとした英語で言いたい。
回答
-
the site layout is off when I change browsers
-
the layout is skewed when the browser size changes
-
I'm trying to update my website, but the layout keeps changing with different browsers
ウェブサイトをリニューアルする時ブラウザの画面サイズによってレイアウトが崩れたりしている→I'm trying to update my website, but the layout keeps changing with different browsers
layout is off
レイアウトがあってない
layout keeps changing
レイアウトが変わったりしてる
頑張って、私もなったことある
It's so frustrating, isn't it? 嫌よね。
回答
-
the layout is off, depending on the browser(screen) size.
-
the layout is skewed, depending on the browser size.
Layout is off
レイアウトとかズレている
Layout Is skewed
レイアウトが歪んでいる
こちらのほうがこの状況の崩れているには近いかもしれません。
そして、
depending on the browser (screen) size.
ブラウザの画面サイズによって
となります!