クリスマスプレゼントの定番の一つはネックレスなどのアクセサリーです。みたいに
クリスマスギフトの定番の1つだ。
定番をpopularで訳しました。
ネックレスというとアクセサリーというよりはジュエリーに近いと思いますので、こう言ってはいかがでしょう。
Jewelries such as a necklace are one of the popular gifts for Christmas.
ネックレスなどジュエリーはクリスマスの人気ギフトの1つだ。
standard giftは「よくある贈り物」「贈り物の定番」です。
日本語でもスタンダードという言葉がありますが、あれは名詞で「基準」という意味です。
この場合は、形容詞で「標準的な」とか「一般的な」「ありふれた」という意味で、いわゆる「定番」というニュアンスに一番しっくりくるかと思います。
回答したアンカーのサイト
Yumi’s English Boot Camp