1. To get into something = to get involved with or become familiar with something
2. Trying the neighbourhood dishes
3. fare = a range of food of a particular type. "Traditional Scottish fare"
1.To get into something=何かに関わる、または何かに慣れる
2.近所の人の料理を試してみる
3.fare=特定の種類の料理。 "Traditional Scottish fare" "伝統的なスコットランド料理"
"I'm ready for some grub!" grub can be another meaning for "good food". This saying signifies that you want some good, rich food.
"The food here is delicious!" You're stating your opinion that you think the food is real good.
"I enjoy authentic food" When traveling, "authentic" is another name for local food. When you're in a different country for example, "authentic food" is the food that's is typically served in that certain country/culture.
I'm ready for some grub!
(いい食事を楽しみにしています!)
- 「grub」は「good food」の別の表現です。この表現は、いい食事がしたいことを表します。
The food here is delicious!
(ここの食事はおいしい!)
- 食事が本当においしいという意見を言っています。
I enjoy authentic food.
(地元の食事を楽しんでいます。)
- 旅行をしているとき、「authentic」は地元の食事の言い方です。例えば、他の国にいるとき、「authentic food」はその国/文化圏で一般的に出される食事を言います。
When you want to explain that you like eating food of places you visit in your travels, then you can say:
-I enjoy sampling local foods when I travel.
-I enjoy local foods when traveling.
旅先の食べ物を食べることが好きだと説明したい時、次のように言えます。
-I enjoy sampling local foods when I travel.
旅行に行って、地元の食べ物を食べるのが好きです。
-I enjoy local foods when traveling.
旅行の時は、地元の食べ物を満喫します。
旅めしという単語に匹敵する表現が思いつかなかったのですが、あえて作るなら
enjoying local food while traveling
(旅先で地元の食を楽しむこと)
くらいでしょうか。
文章にすると、
Discovering and eating local food is a fun part of your travel experience.
「ご当地グルメを見つけたり食べたりすることは、旅の楽しみでもある」
(ここでは一般論として書いていますので、個人的に「自分にとっての旅の楽しみです」と言いたい時は your travel experienceをmy travel experienceに替えてくださいね)
To me, dining is quite important while I'm on the road.
「私にとって食は旅においてかなり重要です」
dining = 食事をすること
be on the road = 旅行中である
参考になさってくださいね!
"I love the local cuisine!"
"I enjoy the local food on my travels!"
When we travel and visit different countries, we want to experience the full effect of what that country has to offer, their food, culture and traditions.
"I love the local cuisine!
""cuisine""とはその国やレストランなどの特有の調理法で作られた料理のことです。
I enjoy the local food on my travels!
""local cusine"" ""local food""=その土地の食べ物
初めて旅行で訪れる国では、その国にある食事や伝統を全て試したくなるものです!"
"I like to try." Means you like to do new things.
"Local food." Is food that is made in that area.
"When I travel." Explains when you are in different areas.
"I enjoy" Means you like.
"Local" Is in that area or native to that place/country.
"Cuisine." is another name for food/meals.
"I like to try." Means you like to do new things.
"Local food." Is food that is made in that area.
"When I travel." Explains when you are in different areas.
”I like to try"は、「新しいことに挑戦したい」という意味です。”Local food”は、「地元料理」のこと。”When I travel"は、「旅行する時」と言う意味です。
"I enjoy" Means you like.
"Local" Is in that area or native to that place/country.
"Cuisine." is another name for food/meals.
”I enjoy”は、「○○をするのが好き、楽しい」という意味です。”Local”は、地元のこと。Cuisineは料理という意味です。
You can replace the phrase 'local foods' with the phrase 'local cuisine'. The noun 'cuisine' means food cooked in a certain way. You may qualify the noun 'cuisine' with an adjective such as 'local' or 'Japanese'. For example, if you are in the habit of enjoying or tasting local cuisines while traveling, you may say:
I enjoy local cuisines while travelling.
or
I love tasting the local dishes while travelling.
or
My favorite pastime while travelling is enjoying the local cuisines.
ローカルの食べ物、ご当地グルメという意味の 'local foods' を'local cuisineに置き換えることができます。
名詞 'cuisine'は、ある方法で調理された食べ物を意味します。 'local'(地元の)や 'Japanese'(日本の)のような形容詞で、名詞'cuisine'を修飾することができます。
もし旅行中にローカル料理を楽しんでいるなら以下のように言うことができます。
I enjoy local cuisines while travelling.
旅行中にローカル料理を楽しみます。
I love tasting the local dishes while travelling.
旅行中にローカル料理を食べるのが大好きです。
My favorite pastime while travelling is enjoying the local cuisines.
旅行中の大好きな息抜きは、ローカル料理を楽しむことです。