世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

誤解されないように弁解するって英語でなんて言うの?

友人に誤解されていたので、弁解したい
default user icon
( NO NAME )
2016/12/08 11:34
date icon
good icon

4

pv icon

9919

回答
  • Let me explain myself.

  • Let me make myself clear.

弁明させてください。 私の心意を理解してください。 Make myself clear; 言いたいことをはっきり伝える。 よく、 Do I make myself clear? 「私の言いたいことは伝わりましたか?」 というように使われます。
回答
  • Explain to clear any misunderstandings.

どんな状況で何について弁解したいのかわかりませんが、勝手に想像してみました! 例えば このような状況なら、こう言うことができます: Let me explain to clear any misunderstandings. (誤解を解くために、まず私に説明させて) I was talking to your boyfriend because we were planning a surprise party for you. (あなたの彼氏と話してたのは、あなたへのサプライズパーティを計画してたからなの)。 I’m sorry if I got you worried. (心配させたなら ごめんね)。 〜と言えますよ。 参考に!
good icon

4

pv icon

9919

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9919

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら