世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

メールは顔が見えないから気をつけて書かないと。って英語でなんて言うの?

顔が見えないぶん誤解を与えないよう上手くコミュニケーションしたい、という意味です。
female user icon
Emikoさん
2019/01/29 14:36
date icon
good icon

2

pv icon

5715

回答
  • Take extra care wording your emails because it's easier to be misunderstood when the communication is not face-to-face.

"Take extra care wording your emails because it's easier to be misunderstood when the communication is not face-to-face." 「顔が見えないやり取りは誤解を招くこともあるので、メールを書く際言葉遣いに気をつけてください」 * take (extra) care: (いつもより)気をつける * to word: 文を構成する * easier: より簡単 * be misunderstood: 誤解を受ける * face-to-face: 顔が見える、フェイストゥーフェイス ご参考になれば幸いです。
回答
  • Take extra care when wording emails because you can’t see their face and reaction.

  • Because emails are not face to face, be careful of how you write.

気をつけて - take care, be careful, be mindful Face to face - 人と人で話す、顔を見える テレビ会議より顔を見えるで話した方がいい It’s betree to speak face to face than do video meeting Wording emails - メールの書き方 Take care when wording emails -メールを気をつけて書いてね See their face and reaction - 顔と表情を見る
good icon

2

pv icon

5715

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5715

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら