質問する
ゲストさん
注目
新着回答
「受取拒否と誤解されないように」って英語でなんて言うの?
関税が掛かってしまった時、“受取拒否と誤解されない”ように伝えるにはどのように表現したらいいか教えて下さい。
( NO NAME )
2017/03/12 16:46
3
6117
Tim Young
Machigai.com 主催
アメリカ合衆国
2017/03/17 17:50
回答
so that it's not mistaken for a dead letter
to avoid it being mistaken for undeliverable mail
「letter」は数えられる名詞ですが、「mail」は数えられません!
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
3
6117
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
~と誤解していたって英語でなんて言うの?
メールは顔が見えないから気をつけて書かないと。って英語でなんて言うの?
なんでこうなったの?って英語でなんて言うの?
無駄足配送って英語でなんて言うの?
さあ、どうでしょう(どちらでしょう)って英語でなんて言うの?
疑われたくないって英語でなんて言うの?
誤解のないように言うとって英語でなんて言うの?
受取スポット(店舗)って英語でなんて言うの?
その考え方に拒否感を持っている。って英語でなんて言うの?
誤解を解くって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
6117
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Kogachi OSAKA
回答数:
5
3
Sana N
回答数:
5
Yuya J. Kato
回答数:
1
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
115
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6896
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら