1度でいいからフィギュアスケートを生で見てみたいなって英語でなんて言うの?

いまやりたいこととかある?と聞かれたので1度も行ったことのないフィギュアを見に行きたいと伝えたいです
default user icon
( NO NAME )
2016/12/08 19:42
date icon
good icon

54

pv icon

43431

回答
  • I hope/wish to watch a figure skating competition live even just once.

    play icon

「〜を生で見る」という表現として「see/watch〜live」を使うことが出来ますが、この例の場合は「競技を真剣に見つめる」はずですので、watchを使う方がふさわしいと思います。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • At least once i would like to see live figure skating.

    play icon

"At least once." This tells the listener you have never done this before, but it it is something you want to do. But doing it once is probably enough for you to be satisfied.

"I would like to see live figure skating." It is more polite to say "I would like to" than "I want to".
"At least once."
(少なくとも一度は)
これを以前に一度もしたことがないけれど、やってみたいという意味です。しかし、一度やってみれば、あなたは満足するかもしれませんね。

"I would like to see live figure skating."
(私はフィギュアスケートを生で見たい)
"I would like to"(私はしたい) は "I want to"(私はしたい)より丁寧な言い方です。
Christian D DMM英会話講師
回答
  • I want to watch figure skating in person.

    play icon

I want to watch figure skating in person.
生でフィギュアスケートを見てみたいです。

上記のように英語で表現することもできます。
in person は「生で」という意味の英語表現です。

他には:
at least once in my life
人生で一度は

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

54

pv icon

43431

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:54

  • pv icon

    PV:43431

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら