1度でいいからフィギュアスケートを生で見てみたいなって英語でなんて言うの?

いまやりたいこととかある?と聞かれたので1度も行ったことのないフィギュアを見に行きたいと伝えたいです
( NO NAME )
2016/12/08 19:42

51

39261

回答
  • I hope/wish to watch a figure skating competition live even just once.

「〜を生で見る」という表現として「see/watch〜live」を使うことが出来ますが、この例の場合は「競技を真剣に見つめる」はずですので、watchを使う方がふさわしいと思います。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • At least once i would like to see live figure skating.

"At least once." This tells the listener you have never done this before, but it it is something you want to do. But doing it once is probably enough for you to be satisfied.

"I would like to see live figure skating." It is more polite to say "I would like to" than "I want to".
"At least once."
(少なくとも一度は)
これを以前に一度もしたことがないけれど、やってみたいという意味です。しかし、一度やってみれば、あなたは満足するかもしれませんね。

"I would like to see live figure skating."
(私はフィギュアスケートを生で見たい)
"I would like to"(私はしたい) は "I want to"(私はしたい)より丁寧な言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Christian D DMM英会話講師

51

39261

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:51

  • PV:39261

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら