いまだに根に持っているらしいって英語でなんて言うの?

「いまだに根に持っているらしい」と言いたかった
default user icon
( NO NAME )
2016/12/09 19:18
date icon
good icon

9

pv icon

4628

回答
  • They say he still holds a grudge against her.

    play icon

あいつはまだ彼女のことを根に持っているらしいよ。

Hold a grudge; 過去の恨みを根に持つ。

そういえば呪怨の英語版はthe grudgeでした。

この場合の they say; は噂になってる。...らしい。の意味を持ちます。
回答
  • It seems that he holds a grudge against her.

    play icon

■It seems that he still holds a grudge against her.
(イット シームズ ザット ヒー スティル ホウルズ ア グラッジ アゲインス ハー)
「彼は彼女のことを、まだ根に持っているようだ」

---------------------------------------------------
【語彙】
●It seems that ~
「~のようだ」

※ ~の部分には[主語+動詞]を入れてください。
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
good icon

9

pv icon

4628

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:4628

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら