具合悪いの?大丈夫?って英語でなんて言うの?

具合悪そうにしている友人に
default user icon
( NO NAME )
2016/12/12 22:47
date icon
good icon

84

pv icon

67619

回答
  • You don't look so good. Are you okay?

    play icon

You don't look so good. Are you okay? なんか具合悪そうだね。大丈夫? 顔色が悪い場合には、 You look pale. と言ってあげてもよいでしょう。
回答
  • Are you not feeling well?

    play icon

  • Are you okay?

    play icon

具合が悪いの? 大丈夫? 一緒に使える表現ですm(__)m Would you like to go see a doctor? 病院に行きますか? Let me know if you are not feeling okay. もし具合が悪かったら教えてくださいね。
回答
  • Are you feeling well?

    play icon

この文がシンプルで良いでしょう。 余談ですが、 I'm under the weather. で気分が悪いという意味になります。 悪天候時に船酔いになったということが語源のようです。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

84

pv icon

67619

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:84

  • pv icon

    PV:67619

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら