水に油って英語でなんて言うの?

よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/12 22:59
date icon
good icon

8

pv icon

3878

回答
  • really don't get along

    play icon

really don't get along
→本当に仲が悪い


get along は、
「仲良くする, 気が合う」といった意味の句動詞です。

really not は、
「本当に~でない」という意味になります。
----

例)

It is no secret that Rosie O'Donnell and President-elect Donald Trump really don't get along.
ロージー・オドネルとドナルド・トランプ氏の不仲は周知の事実です。
〔Rare.us-Nov 11, 2016 より〕

My husband and I have been married for more than 10 years, and he and my parents really don't get along.
結婚して10年になりますが、夫と私の両親が本当に仲が悪いんです。
〔WBUR-Nov 10, 2014 より〕


参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • be like oil and water

    play icon

英語でもほぼ同じです。意味は「二人の人が仲良くなれないこと」ですので、
Tracy and I are like oil and water
(トレーシーと僕は水と油だから)
というように二人の人物をあげて、使います。
good icon

8

pv icon

3878

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3878

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら