You should've paid more attention to it! (been more careful!)
一番目の文例は、最後に「now」を付けるのがポイントです。
二番目の文例で使っている「should have + pp」は「~するべきではなかった(のにしてしまった(=やっちまった))」という意味になります。
三番目の文例は、やらかした原因となった「注意不足」を戒める表現です。文脈次第では、使えるのではないでしょうか。
なお、文字通りに訳した「You DID it!」という表現は、通常は「やったね!/よくやった!」という褒め言葉で使われますので、この場合は使わない方が良いと思います。