世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やっちまったなって英語でなんて言うの?

たとえば、友人がなにか失敗をしたときに、やっちまったな、と言いたい。
female user icon
yukaさん
2016/12/12 23:01
date icon
good icon

16

pv icon

21055

回答
  • You've done it NOW!

  • You shouldn't have done it!

  • You should've paid more attention to it! (been more careful!)

一番目の文例は、最後に「now」を付けるのがポイントです。 二番目の文例で使っている「should have + pp」は「~するべきではなかった(のにしてしまった(=やっちまった))」という意味になります。 三番目の文例は、やらかした原因となった「注意不足」を戒める表現です。文脈次第では、使えるのではないでしょうか。 なお、文字通りに訳した「You DID it!」という表現は、通常は「やったね!/よくやった!」という褒め言葉で使われますので、この場合は使わない方が良いと思います。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • You blew it!

  • You screwed up!

「失敗する」「へまをする」をイディオムで You blew it! と言います。 またYou screwed/messed up!ともいえます。 またこのscrew upは I screwed up my interview/life. 面接で/人生で失敗した。 のように他動詞としても使えます。
Takeo Suzuki ((株)アジアユーロ言語研究所代表取締役、Ph.D(言語学)、日経オンライン講師
good icon

16

pv icon

21055

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:21055

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら