質問する
ゲストさん
注目
新着回答
鼻水を吸っちゃダメよ!って英語でなんて言うの?
子供が鼻水を良く吸うため。鼻水を吸ったら、バイキンが入って病気になっちゃうよ。という説明も補足したいです。
Izumiさん
2016/12/13 13:32
25
19050
Satomin
バイリンガル育児アンバサダー
日本
2016/12/16 14:55
回答
Don't suck your nose.
Blow your nose.
Please don't suck your nose. You might get sick later.
オーストラリアでは、子供に、鼻水を吸わないようにいうときには、 鼻水を吸わないでよりも、 鼻をかみましょうという言い方をすることが多いです。 Don't suck your nose. 鼻水を吸わないで Blow your nose. 鼻をかんで お医者さんも、 Blow your nose. とよく言います。 海外では、 「鼻水を吸う」行為は大変嫌がられます。 あのずずーーっという音を出すと、 嫌な顔で見られることもあるそう。 学校などで子供が鼻をすすると、すぐに先生から Blow your nose. と言われます。 海外では、公衆の面前では鼻をすすらないようにしましょう。 ばい菌が入るかもしれないから、鼻水はすわないでね。 Please don't suck your nose. You might get sick later.
役に立った
16
回答したアンカーのサイト
0からはじめるバイリンガル育児 ときどき マルチリンガル育児
Jackie
英語講師
アメリカ合衆国
2018/12/29 14:26
回答
Don't sniff it back into your nose!
Don't keep it in! / Go blow your nose!
鼻水を吸う = sniff back mucus/snot この言葉は使いたいなら、一番目の例文を言えます。 しかし、ほとんどの人はもっと一般的な表現を使います。 それは二番目の二つの例文です。 とくに子供は鼻水がよくある時、「to have a snotty nose」をよく使われます。 When you have a snotty nose, don't sniff it back in. Go blow your nose!
役に立った
9
25
19050
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
非常識って英語でなんて言うの?
上司が上から目線で、高圧的で嫌いって英語でなんて言うの?
ダメですって英語でなんて言うの?
「危ないからそんなことしちゃダメ」って英語でなんて言うの?
使っちゃダメだよ悪い言葉って英語でなんて言うの?
人に花火を向けたらダメって英語でなんて言うの?
いつもそんな悪いことしてるの?って英語でなんて言うの?
テーブルの上に足をあげちゃダメよって英語でなんて言うの?
悪気はないってわかってるって英語でなんて言うの?
鼻水が止まらないって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
25
PV:
19050
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら