ぜんぶ嫌だけど、~はまだましって英語でなんて言うの?

英語の勉強の何が好きでしたか?ときかれて、I didn't like studying English at all, but リーディングの勉強はまだましでした(他よりは好きでした) と答えるとき。
female user icon
Harukaさん
2018/12/13 00:25
date icon
good icon

0

pv icon

1378

回答
  • Everything in my English studies has been monotonous and boring, except the reading practice, which I enjoy.

    play icon

  • Studying English has been tedious and not very enjoyable. Well, everything except the reading.

    play icon

うん、気持ちはわかりますが、聞いたり書いたりしたら、読書がもっと面白くなりますよ。
・「Everything in my English studies has been monotonous and boring,」→私の英語の勉強は全部つまらなくて単調だったんです「 except the reading practice, which I enjoy.」→読書の勉強意外ですが

・「Studying English has been tedious and not very enjoyable.」→英語の勉強がうんざりしたことが多くて楽しくなかった「 Well, everything except the reading.」→まぁ、読書意外でね。

「tedious」「 monotonous」「 boring」の形容詞が英語でよく使われていますが、とても否定的ですね。~人が「tedious」や「 monotonous」や「 boring」ですって言ったらだらしない学生に見られるので、皮肉とか冗談とか親しい友達との会話以外では使わないほうがいいかもしれませんね。
回答
  • I didn't like studying Engilsh at all, but the reading practice was doable/okay.

    play icon

  • I didn't like studying Engilsh at all, but the reading practice was acceptable.

    play icon

①のはカジュアルな言い方です。「doable」又は「okay」はましと同じ意味です。「doable」という言葉は「do」と「able」くっ付いている言葉なので「〇〇ができることができます」って意味です。他の事が難しいけど、これはまだましの表現は「〇〇is doable」です。

もうちょっとフォーマルな言い方にすると②の「acceptable」が使います。「〇〇はまだ有り」という意味です。
I won't eat any meat, but fish is still acceptable.
肉は絶対に食べないけど、魚ならまだ有りです。
good icon

0

pv icon

1378

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1378

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら