旧型をつかまされたってこと?って英語でなんて言うの?

新商品を買ったのに、届いたのが古い型式のものだった時
default user icon
samu samuさん
2017/04/28 12:13
date icon
good icon

1

pv icon

3956

回答
  • They sent me an old model.

    play icon

  • They handed me a old model

    play icon

  • They tricked me with a old model

    play icon

オンラインの通販に関して昨今色々なことを聞きますね。

さて問題となるの「旧型」の訳位でしょうか。といってもこちらもあまり捻りなく"old model"と訳してしまって大丈夫です。その上で自分の伝えたいニュアンスを訳しましょう。

"they sent me an old model"
→「旧型が送られてきた」
"they handed me an old model"
→「旧型を渡された」
"they tricked me with an old model"
→「旧型で騙された」
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
good icon

1

pv icon

3956

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3956

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら