現時点で未解決問題はないって英語でなんて言うの?

新システムの運用開始を控え、関連部門と時間を費やしテスト等をしてきました。その結果、運用開始日に影響を与えるようなレベルの未解決の問題は残っていないことを関係者に知らせたい。
( NO NAME )
2017/12/13 16:25

7

5227

回答
  • At this point there are no open issues/problems.

「未解決問題」は、”open issue/problem”もしくは”outstanding issue/problem”と言います。

これを利用して全文を訳すには、次の例が参考になれば幸いです。I wanted to make the entire team aware that at this point there are no open issues which may impact their Go Live date.
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー

7

5227

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:7

  • PV:5227

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら