回答
-
I can't relax yet.
試験の結果が気になって、緊張がとけない状態を伝えたいので、relax を使うと自然な言い方になります。
yet は「まだ」のニュアンスなので、I can't relax で「まだリラックスできない」「まだ安心できない」のようなニュアンスです。
回答
-
I can't feel safe yet.
まだ安心することができない。
というのが直訳となります。
I can't feel safe until I know exactly that I have passed the test.
テストに受かったということがわかるまでは安心できない。
回答
-
I can't feel relieved.
relieve: 安心する、解放する
解放されない→安心できないとう意味なので、試験の結果待ちの安心できない気持ちを表すには良いと思います。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I can't relax yet.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I can't relax yet.
まだ安心できない。
relax は「リラックスする」という意味の英語表現です。
ここでの can't relax は「気が抜けない」ようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。