まだ安心できないって英語でなんて言うの?

試験などを受けてまだ結果が出てない時に使う
default user icon
( NO NAME )
2016/12/16 08:27
date icon
good icon

23

pv icon

31736

回答
  • I can't relax yet.

    play icon

試験の結果が気になって、緊張がとけない状態を伝えたいので、relax を使うと自然な言い方になります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I can't feel safe yet.

    play icon

まだ安心することができない。
というのが直訳となります。

I can't feel safe until I know exactly that I have passed the test.
テストに受かったということがわかるまでは安心できない。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • I can't feel relieved.

    play icon

relieve: 安心する、解放する

解放されない→安心できないとう意味なので、試験の結果待ちの安心できない気持ちを表すには良いと思います。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I can't relax yet.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I can't relax yet.
まだ安心できない。

relax は「リラックスする」という意味の英語表現です。
ここでの can't relax は「気が抜けない」ようなニュアンスになります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

23

pv icon

31736

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:31736

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら