これ一口食べたら、こっちのあげるよ!って英語でなんて言うの?

ご飯をちゃんと食べないで、デザートを欲しがる子供に


「これ一口食べたら、こっちのあげるよ!」

(この野菜スープを一口食べたら、こっちのみかんあげるよ〜みたいな感じ)

と言いたいです

よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2016/12/16 10:13
date icon
good icon

4

pv icon

3007

回答
  • Have a bite and you can have this one.

    play icon

Have a spoon of soup and you can have the orange.
スープを一口食べたら、こっちのオレンジを食べてよいよ。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
good icon

4

pv icon

3007

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3007

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら