口のまわりについてるよって英語でなんて言うの?

幼児が食べ終わると口の回りに食べ物がいろいろついています。


口のまわりに、ついてるよ。手にも、ついてるよ。拭いてあげる。


どのように表現したらいいですか?
Maisyさん
2018/08/03 18:44

9

4888

回答
  • It’s all over your mouth.

It’s all over your mouth.
【訳】口の周りのあちこちに(それが)ついてるよ。

最初に浮かんだフレーズはこれです。

all over は他にも色々意味があるのですが、ここでは「〜中に広がっている」というようなニュアンスです。
It's written all over your face.「顔中にそう書いてあるよ」
The ink is all over me. 「インクが私の身体中にかかってしまった」

残りも訳すなら
It's on your hands too.
【訳】手にもついてる。
I’ll wipe it off.
【訳】私が拭こうね。
または
Let me wipe it off.
【訳】私が拭いてあげよう。

参考になれば嬉しいです。

9

4888

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:9

  • PV:4888

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら