世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あれ〜まだ残ってるよ〜?って英語でなんて言うの?

まだ自分のお皿に野菜や味噌汁が残ってるのに、 『全部食べたよ〜٩(๑>ω<๑)۶』と言う子供に対して、 (↑早くデザートが食べたくて嘘をついている) 『あれ〜?まだ残ってるよ〜?じゃぁ、これ食べたらデザートあげるね!(´▽`)ノ』と言いたいです。
default user icon
satoさん
2018/05/10 17:48
date icon
good icon

4

pv icon

5194

回答
  • You won’t trick me. I can see you haven’t eaten up yet.

  • What’s that on your plate then? You won’t trick me. Eat up.

ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 (to trick someone = 人を騙す) (to eat up = 全部を食べ終わる) 1. You won’t trick me. I can see you haven’t eaten up yet. 私の目はごまかせないわ。まだ全部たべていない、ということ、見えてるからね。 2. What’s that on your plate then? You won’t trick me. Eat up. じゃ、あなたのお皿の上のものはなーに?私の目はごまかせないわ。全部食べ終えて。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

4

pv icon

5194

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら