気に入ったアイテムがあったのに製造中止となりました
This product has been discontinued. 「この商品は製造中止となりました。」
"Discontinue"は「停止する」や「中止する」を意味します。商品の製造が中止された場合によく使われる単語です。
回答したアンカーのサイト
使える英語ドットコム
直訳すると、「彼らはもう作っていません」「彼らはもう作るのをやめました」になります。
この場合の「彼ら」は製造者のことです。
会話例
客: Do you have a phone case for iPhone3?
iPhone 3のケースは売ってますか?
店員: I'm sorry, we don't . They don't make it anymore.
すいません。もう製造していません。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
They stopped making this product.
この商品はもう製造されなくなりました。
This product has been discontinued.
この商品は製造中止になりました。
discontinued は「製造中止」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム