謝礼金を受け取れない
謝礼金の表現に少し迷いましたが、MoneyはMoneyでThank you moneyのような言い方は英語にはないということなので、このようにしました。
回答したアンカーのサイト
ソレイユインターナショナルスクール
「相談の謝礼金は受け取れません」という状況を表す時には "I cannot accept the consultation fee." が適切なフレーズです。
「cannot accept」は「受け取ることができない」または「受け入れることができない」という意味で、何らかの理由でその謝礼金や報酬を受け取ることが適切ではない場合に使います。「consultation fee」は通常、専門的なアドバイスや意見を提供した際に支払われる料金を指します。
類義語、関連語: