英語で "At such times" や "In such cases" と表現できます。これらの表現は、特定の事態や時点を指し示す際に用いられ、日本語の「そのような時に」という意味合いに似ています。「At such times」はより時間的な状況を指すのに対し、「In such cases」は特定の事例やケースを指している際に使われます。
関連するフレーズとしては以下があります:
- when this happens: これが起こるとき
- under such circumstances: そのような状況下で
- during such times: そんな時に
- in that event: その場合には
例文としては、「At such times, it's important to stay calm and make rational decisions.」(そんな時は、落ち着いて合理的な判断をすることが重要です。)や「In such cases, we must adapt our strategy to overcome the challenges.」(そのような場合、私たちは課題を乗り越えるために戦略を適応させなければなりません。)が挙げられます。