世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

観光PRって英語でなんて言うの?

観光客を増やすための活動のことなのですが。そのまま sightseeing PRではダメですか?

default user icon
Green loverさん
2016/12/19 17:05
date icon
good icon

14

pv icon

17059

回答
  • tourism promotion

「観光PR」は、

「tourism promotion」

と表現できます。

ご質問にございました「sightseeing PR」ですが、
この表現は使われません。

「sightseeing promotion」とも表現しません。

ご参考にされてください☆

回答
  • tourism promotion

  • promote tourism

観光PRは英語でtourism promotion
もしくはto promote tourismとなります。

観光は確かにsightseeingとも言うのですが、
こちらはどちからというと個人で旅行に言った際、
個人でやった観光などを指す場合に使用する言葉です。
I went sightseeing to Nagano yesterday.

今回の観光という単語はジャンルとしての観光という
プロフェッショナルな意味ですのでカテゴリーとしての
tourismのほうが正しいと思います。

日本語でもツーリズムと言いますね。

またPRという単語も
I work in PRなどと使うこともありますが
プロモーションすると動詞として使用する場合は
promoteとそのまま使うほうが自然だと個人的には思います。

We're going to promote tourism for~
などと使用することもできます。

ご参考になれば幸いです。

good icon

14

pv icon

17059

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:17059

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー