この県は三年連続で幸福度一位に選ばれた。って英語でなんて言うの?

会社案内でPRしたいと思い質問しました。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/26 11:08
date icon
good icon

8

pv icon

8923

回答
  • This prefecture was chosen as the happiest prefecture three years in a row.

    play icon

  • This prefecture was ranked number one in terms of happiness for three consecutive years.

    play icon

3年連続 = three years in a row, three consecutive years
rank = 順位化される
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • This prefecture has been ranked No. 1 in happiness for the third consecutive year

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

この県は三年連続で幸福度一位に選ばれた ー This prefecture has been ranked No. 1 in happiness for the third consecutive year

この県は ー This prefecture
三年連続で ー for the third consecutive year / for 3 years running
幸福度 ー in happiness
一位に選ばれた ー has been ranked No. 1 / has been ranked top

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

8

pv icon

8923

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8923

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら