世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私は寝不足であくびばかりしていますって英語でなんて言うの?

寝不足はつらい

default user icon
TAKASHIさん
2016/12/21 00:53
date icon
good icon

35

pv icon

10724

回答
  • I yawn all the time due to lack of sleep

  • Due to lack of sleep, I yawn frequently

Hey there Takashi!

ユーコネクトのアーサーです。

僕も昔、寝不足でマンツーマンレッスンでいつもあくびしていたのですが、生徒さんにかなり悪い印象を残してしまいました。毎晩ちゃんとねれるように頑張っています。

あくびをする= yawn
寝不足=lack of sleep
この場合は文章がフォーマルなので、「due to」で原因を表現します。

Due to bad weather, the event is canceled.

「ばかり」直訳できる言い方はありませんが、「頻繁に」という意味ですので
I yawn all the time
と言えます。

また、フォーマルにいうと「frequently」を使えます。
I yawn frequently

I yawn all the time due to lack of sleep
Due to lack of sleep, I yawn frequently

よろしくお願いします!

アーサーより

回答
  • I yawn all the time because I haven't slept enough these days.

  • I frequently yawn because of a lack of sleep

I yawn all the time because I haven't slept enough.
十分寝てないのであくびばかりしています。
解説:yawnはあくびという意味です。
all the time は口語でよく使われる表現で「しょっちゅう」
という意味です。

I frequently yawn because of a lack of sleep.
寝不足が原因で頻繁にあくびをします。
解説:frequentlyは「頻繁に」
lackは不足、という意味です。
luckと発音を混同する人が多いので注意しましょう。

回答
  • I didn't get enough sleep last night and now I can't stop yawning.

  • I haven't been getting enough sleep lately, so I'm yawning all day.

もし昨晩あまり寝れなくて寝不足なら、次のような言い方ができます。
ーI didn't get enough sleep last night and now I can't stop yawning.
「昨夜よく眠れなかったので、あくびが止まらない」

もしここのところ寝不足なら、次のような言い方ができます。
ーI haven't been getting enough sleep lately, so I'm yawning all day.
「最近寝不足で、ずっとあくびしてるよ」

ご参考まで!

good icon

35

pv icon

10724

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:10724

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー