私は寝不足であくびばかりしていますって英語でなんて言うの?

寝不足はつらい
default user icon
TAKASHIさん
2016/12/21 00:53
date icon
good icon

32

pv icon

6065

回答
  • I yawn all the time due to lack of sleep

    play icon

  • Due to lack of sleep, I yawn frequently

    play icon

Hey there Takashi!

ユーコネクトのアーサーです。

僕も昔、寝不足でマンツーマンレッスンでいつもあくびしていたのですが、生徒さんにかなり悪い印象を残してしまいました。毎晩ちゃんとねれるように頑張っています。

あくびをする= yawn
寝不足=lack of sleep
この場合は文章がフォーマルなので、「due to」で原因を表現します。

Due to bad weather, the event is canceled.

「ばかり」直訳できる言い方はありませんが、「頻繁に」という意味ですので
I yawn all the time
と言えます。

また、フォーマルにいうと「frequently」を使えます。
I yawn frequently

I yawn all the time due to lack of sleep
Due to lack of sleep, I yawn frequently

よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • I yawn all the time because I haven't slept enough these days.

    play icon

  • I frequently yawn because of a lack of sleep

    play icon

I yawn all the time because I haven't slept enough.
十分寝てないのであくびばかりしています。
解説:yawnはあくびという意味です。
all the time は口語でよく使われる表現で「しょっちゅう」
という意味です。

I frequently yawn because of a lack of sleep.
寝不足が原因で頻繁にあくびをします。
解説:frequentlyは「頻繁に」
lackは不足、という意味です。
luckと発音を混同する人が多いので注意しましょう。

good icon

32

pv icon

6065

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:6065

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら