「すごいね!○○君、なんでも分かるんだね〜(^^)」
「すごいね!○○君、なんでも知ってるんだね〜^_^」
は
Wow, you must know everything!と表現すればいいでしょう。
"must"は良く「〇〇しなければならない」という意味で捉えていらっしゃる方がいますが
他にも「〇〇に違いない」という意味もあります。
他の例文
"Wow, you must understand everything!"
「すごいね、なんでも理解できるんだね!」
"Wow, you must be knowledgeable!"
「うわー、物知りだね!」
"Wow, you must know all the animal names now!"
「すごいね、動物の名前、全部知ってるんだね!」
参考になれば幸いです。
1. walking dictionaryを直訳すると「歩く辞書」ですが、これはいわゆる「生き字引」という意味です。本当に何を聞いても答えれる人っていますよね、それが生き字引です。すなわち「君って本当に生き字引みたいだね。」という訳になります。
Supernaturalというアメリカドラマでも、You're like a walking encyclopedia of weirdness.「変なことよく知ってるなぁ。」と言っているシーンがあります。encyclopediaは「百科事典」という意味で、辞書と同じニュアンスで使われています。後に、of weirdnessを付けることで「変なことの」という風に修飾しています。
2. 単に形容詞を使って、knowledgeableを使っても全然大丈夫です。訳としましては「君って本当に物知りだね。」という感じになります。