世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もし街中で見かけたらすぐわかるね!って英語でなんて言うの?

私は相手の顔を知っていますが実際に会ったことはないです。 でも、相手の特徴はすごく長いドレッドヘアーだからすぐ分かるだろうなというニュアンスで聞きたいです
default user icon
( NO NAME )
2017/11/16 11:20
date icon
good icon

3

pv icon

16568

回答
  • I'm sure I'd recognize him right away if I saw him on the street!

  • I'm sure I'd know his face immediately if I saw him walking around town!

「recognize」は、人の顔を見て、誰だかわかる、という意味です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I can recognize you at a glance for sure even in crowded places.

  • I can recognize you immediately for sure even in crowded places.

「もし街中で見かけたらすぐわかるね」は、 "I can recognize you at a glance for sure even in crowded places." "I can recognize you immediately for sure even in crowded places." と表現することも出来ます。 "for sure"は「きっと」という意味で、会話で使われることが多いです。 "at a glance"は、「ひと目見ただけで」 "immediately"は、「直ちに」 "even in crowded place"は、「人がたくさんいる場所でも」 という意味です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I’m sure I can find you easily in the city!

  • You will stand out in the city so I can find you easily.

1)’ 街であなたを見かけたらすぐに見つけられるよ!‘ I’m sure~ ~なのは確かだ→確実に(見つけられるよ) easily たやすく、簡単に in the city 街中で 2)‘あなたは街中で目立つだろうからすぐに見つけられるよ‘ ↑少し違った表現です^ ^ 目立つから→すぐ見つけられる stand out 目立つ,際立つ
good icon

3

pv icon

16568

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:16568

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら