世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どこまでも天才だねって英語でなんて言うの?

何でも知っていてものすごく かしこい友人に。
female user icon
kyokoさん
2019/11/22 13:27
date icon
good icon

4

pv icon

4958

回答
  • Your genius knows no limits, huh?

  • Wow, you are a genius in everything.

  • You are a genius that knows everything!

最初の言い方では、直訳で「君の天才能力の限界はないんですね」という意味なんですけど、「どこまでも天才だね」の意味も取れます。 Genius = 天才/天才能力 knows no limits = 限界はない huh? = ね? 二つ目の言い方では、「うわー、君はすべてにおいて天才です。」という意味として使います。何もできるの天才という意味があります。 三目の言い方では、「君は何も知っているの天才だ!」の意味として使います。幅広い知識を持つ人を説明するの文です。 knows everything = 何も知っている
回答
  • You are a (real) genius, aren't you?

直訳になってないかもしれませんが、この状況で使えそうなフレーズをご紹介します。 You are a (real) genius, aren't you? 君は(本物の)天才だね! genius は「天才」という名詞にもなります。 You are a (real) genius! だけでも全く問題ないのですが、これは「君って天才だよ!」とあなたが褒め称えているだけです。 You are a (real) genius, aren't you? と言うと「君ってもしかして本物の天才?ねぇ、実はそうなんでしょう?いや、そうだよね。絶対そうだわ」と言うようなノリになります。 real 「本物の」は単に強調で入っているだけですが、単に「頭良いね!」と言う時にも簡単に genius を使ったりしますので、「どこまでも」と強調するなら入れた方がいいと思います。
good icon

4

pv icon

4958

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4958

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら