世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

リアルタイムで経験したって英語でなんて言うの?

友人に、過去にに流行ったブームなどがリアルタイムだったことを説明したい時
male user icon
HIROさん
2016/12/23 13:28
date icon
good icon

21

pv icon

16240

回答
  • I experienced it first hand

  • I saw it first hand

  • I was there when it happened

リアルタイムは和製英語に聞こえる場合が多いので first handという言い方がおすすめ I experienced it first hand リアルタイムで経験した 自分の目で見たよ→I saw it first hand 行った時にいたよ、なら→I was there when it happened 基本的にリアルタイムの場合first handを使うと自然です。
回答
  • I was there when it happened

  • I experienced it first hand

  • A first hand account

リアルタイム経験の話するとき”first hand”は1番良いと思うけど他の言い方もあります I was there when it happenedは簡単に”その時私いたよ!”. もしブームとか大切な時の経験を説明したかったらI was there during that timeも使います. Experienced - experienceの過去 - 経験 A first hand account - プレゼンとかの説明する前 “私のリアルタイム経験を説明します” - “I will give you my first hand account of the event” 言います。この”give”は”する”
good icon

21

pv icon

16240

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:16240

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー