世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いらない!って英語でなんて言うの?

イヤイヤ期でなんでも嫌がる子供の口癖なのですが、 NO!以外に、何かほかの言い方があれば教えてください。 ご飯食べる?→いらない! このおもちゃいる?→いらない! もっと欲しいの?→いらない! このような場面で使う 『いらない!』 です。
default user icon
satoさん
2016/12/24 12:46
date icon
good icon

97

pv icon

68733

回答
  • NO! I don't want it!

NO! I don't want it! いらない![欲しく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32544/)ないの! 「[もっと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46573/)」を入れて表現すると Do you want more? もっと欲しい?  No, I don't want it anymore! のー!もういらないよ!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • No! I don't want it!

  • No! I don't need it

英語ネイティブの子供は必ず「No!」という単語を使います。もう少し喋るようになると、「(I)don't want ~!」や「(I) don't need ~! 」のような文章を使います。 英語圏の母親は子供が「No!」(いらない!)を言うたびに「don't say "no", say "no thank you"」という風に正しい[断り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62372/)方を教えます。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Not for me!

  • No more!

  • Not any more!

「これが正解」ということのない状況ですね。 あえて言えば「イヤイヤ期」の子供らしくあまり長くない表現で、 主語も動詞も省略しています。  Not for me! 「僕(わたし)いらない!」 は、「ご飯食べる?」「このおもちゃいる?」への返答としていいでしょう。 最後の「もっとほしいの?」に対しては、  No more! または Not any more! と、「もっと」を否定するだけの短い言い方でいいでしょう。
回答
  • Not now!

  • I don't like it.

  • I said, "NO!"

こんにちは。 子供は多かれ少なかれ、そういう時期がありますよね! 母親は大変です、、、。 私も 少し昔を思い出し 懐かしい気持ちになりました。 さて 英語表現ですが 「ご飯食べる?」の「いらない」には 『今は』いらない! 『今』(そんな)気分じゃない!という感情が含まれているような気もしますので このような表現は如何でしょうか。 ↓ "Not now!" 「今は嫌だ」「今はいらない」 また おもちゃんの「いらない」ですが そのおもちゃが気に入らない(だからいらない)という感情が含まれているかも、と推測し 以下のような表現を作りました。 ↓ "I don't like it." I don't like=僕(私)は〜が好きじゃない it=それ 最後に 「もっと欲しいの?」に対する「いらない」 「いらないって言ったじゃない!」という感情を含む表現にしますね。 ↓ I said, "NO!" I said,=僕(私)は 〜と言った ※saidはsayの過去の形です。 "NO"=ノー イヤ いらない 如何でしたでしょう。 日本語での一言「いらない」の奥にある 子供の気持ちを想像して 英語にしてみました。 お役に立てば幸いです。
Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
good icon

97

pv icon

68733

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:97

  • pv icon

    PV:68733

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー