炒めものをする時に、「フライパンを振って」と言いたいです。
英語でフライパンはfrying panと言います。ちなみに炒める事はfryと言います。揚げるはdeep-fryです。そのため目玉焼きはfried eggsになります。
回答したアンカーのサイト
Ladies and Gentlemen HP
「フライパンを振る」という表現は英語では "Shake the frying pan." と言うことができます。
・ "Shake" は「振る」や「揺すぶる」などの意味で、何かを上下や左右へ短く早く動かす動作を表します。
・ "the" は特定のものを指す冠詞です。
・ "frying pan" は「フライパン」を意味します。