してもらいなさいって英語でなんて言うの?
幼稚園の送り迎えの際、子どもに
「先生に鼻水拭いてもらいなさい」
「先生にトイレに連れて行ってもらいなさい」
と指示することがあります。
教えてください。
回答
-
have a teacher wipe your nose
-
have a teacher take you to a restroom
「somebodyにsomethingをしてもらう」という場合の典型的な表現は「have somebody do something」で、英訳例のように使います。
ただし、今回のご質問の場合は、お子さんに「先生にお願いしなさい」と指示を出している訳ですので、下記のように「ask somebody to do something」を使う方が良いかも知れませんね。
(You should) ask a teacher to wipe your nose.
(You should) ask a teacher to take you to a restroom.